Direzione didattica di Pavone Canavese

[educazione interculturale] [home page]

 

(25.3.99)

TUTTI A SCUOLA
Vademecum per l’accoglienza e l’inserimento scolastico
degli alunni stranieri nella scuola dell’obbligo

 

Continuiamo il nostro percorso tra materiali e strumenti per l’educazione interculturale presentando un utilissimo vademecum (a cui è accluso un "pronto soccorso linguistico") curato dal Centro Come di Milano e pubblicato a cura di Provincia di Milano, Provveditorato di Milano, Caritas Ambrosiana e Coop. Farsi prossimo.


Tutti a scuola

L’indice, più di ogni altra cosa, rende immediatamente ragione del valore e dell’utilità dell’agile volumetto (34 pagine) curato dal Centro Come (di cui è consulente Graziella Favaro):

In ogni capitolo sono presentati strumenti concreti (moduli plurilingue, strumenti per la raccolta di dati, traccia per la rilevazione della biografia linguistica degli alunni stranieri,...) e suggerimenti su come agire concretamente nelle diverse situazioni (iscrizione a scuola ma anche alla mensa, ai centri estivi o alle attività di pre o dopo scuola....).

In sostanza uno strumento utilissimo, un vademecum nel vero senso della parola. Una guida da tenere sempre presente. Al vademecum sono inoltre allegate le schede del Pronto Soccorso linguistico ed una serie di schede che raccolgono percorsi concreti di accoglienza, integrazione, educazione interculturale.


Pronto soccorso linguistico

Allegato al vademecum vi è inoltre un "Pronto soccorso linguistico per comunicare con i bambini stranieri neoarrivati". Lo scopo del Pronto soccorso è

Si tratta di 16 schede contenenti 40 parole e frasi fra quelle più usate per:

Le parole sono tradotte in 14 lingue (con indicazione della pronuncia):

albanese
arabo classico
arabo egiziano
arabo marocchino
cinese
cingalese
croato
francese
inglese
rumeno
serbo
somalo
spagnolo
tagalog
turco
urdu

L’evoluzione ideale di un simile strumento potrebbe consistere

a. Nell’ampliamento del numero delle lingue (oltre che delle parole e delle frasi)
b. Nel fornire la pronuncia delle parole e delle frasi mediante supporto informatico (ad esempio un cd rom)

Un’operazione simile era stata iniziata dal Laboratorio di Telematica Territoriale di Parma (storyboard Sebi Trovato) che aveva messo in cantiere un cd-rom per l’apprendimento della Lingua Italiana come lingua2 per bambini stranieri.

Ma la produzione del cd-rom pare essersi arenata e di Imparolando (così si intitolava il progetto) si sono perse le tracce. Peccato perché si tratta di uno strumento - o meglio di un ambiente multimediale di apprendimento - al momento assente dal panorama degli strumenti a disposizione della scuola italiana (almeno per quello che si è visto al Seminario del Ministero Pubblica Istruzione di Stresa sull’insegnamento di Lingua Italiana come L2).

 Il vademecum può essere richiesto a:

Centro Come, Via Piceno 60, Milano tel. 02 77403114

Assessorato Politiche Sociali Provincia di Milano, Via Piceno 60, tel. 02 77403179

Provveditorato agli Studi di Milano, Via Ripamonti 43, Milano, tel. 02 583821